Även i Sveriges kristenhet pågår det ett viktigt samtal kopplat inte bara till vår syn på Bibeln, utan också till hur Bibeln ska tolkas och förstås. Och även i Sverige är frågor gällande kyrka/församling/samfund, människosyn och sexualitet, lärjungaskapets natur, nationalism och teknologi högaktuella. Därför känns det mycket glädjande att för första gången få presentera Seoulförklaringen i svensk översättning.

En global Lausannekongress är ett once in a lifetime event. Mellan kongressen i Seoul/Incheon 2024 och den föregående kongressen i Kapstaden var det ett tidsspann på 14 år, och spannet mellan Kapstaden 2010 och Manila 1989 var hela 21 år. Därför var det en stor förmån att få ingå i den svenska delegationen till Sydkorea.

Eller Korea, som man sa på plats. Uppdelningen av landet i två delar är nämligen ett öppet sår för befolkningen, och inget som man accepterar som ett fullbordat faktum. En av kongressens allra mest minnesvärda inslag var den kväll som dramatiserade den koreanska kyrkans historia – från de tidiga missionsinsatserna vid 1800-talets slut, via väckelsen i Pyongyang strax efter sekelskiftet och den enorma tillväxten under 1900-talets andra hälft, till våra dagars utplaning där man även i (Syd)korea upplever att det är svårt att nå den unga generationen med evangeliet.

I denna dramatiska överblick sammanfattas också mycket av Lausannerörelsens dna. Mer än något annat vill man vara en missionsrörelse, och bland de 5 200 delegaterna i Seoul fanns representanter från en mängd växande kyrkor – inte minst i det globala Syd. Men det är också en rörelse som vill gå i närkamp med de frågor som skapar utmaningar i det missionsuppdrag som vi som kristna har blivit anförtrodda. Under kongressen visade sig detta bland annat genom att man ägnade fyra eftermiddagar åt så kallade Gap Sessions – 25 valbara fördjupningsspår där man fick vrida och vända på aktuella utmaningar för den världsvida kyrkan.

Som stöd i denna process hade man från Lausannerörelsens sida producerat två nya resurser, som båda lanserades inför kongressen i Seoul. Den första och mest omfattande var rapporten State of the Great Commission – en digital resurs på mer än 500 sidor, med tre huvuddelar: Först en kortare sektion med fakta och statistik kring den globala kristenheten och missionen; därefter 350 sidor med kartläggningar av 40 nyckelfaktorer och trender som bedöms ha konkret påverkan på kyrkans missionsuppdrag fram till år 2050; och slutligen regionala reflektioner från Lausannerörelsens tolv geografiska regioner.

State of the Great Commission har beskrivits som ett strategiskt studium av utmaningar som den globala kristenheten behöver samverka kring för att ”lösa”. Men till detta ska alltså ytterligare en resurs läggas, och det är den som vi nu publicerar på svenska! Av naturliga skäl är Seoulförklaringen mer kärnfull, men den blir ändå ca 70 sidor lång i bokformat. Den bygger vidare på den grund som tidigare har lagts i Lausannedeklarationen, Manilamanifestet och Kapstadsöverenskommelsen, och behöver därför inte ”tävla” med dessa dokument i fråga om att ge en heltäckande bild av den evangelikala teologin. I stället fokuserar den på sju konkreta områden, som Lausannerörelsens teologiska arbetsgrupp har bedömt som viktiga för det globala missionsuppdraget.

Hur har man kommit fram till just dessa områden? Under åren före kongressen i Seoul genomförde man ett antal inlyssnande samtal med representanter från de olika regionerna. Syftet med samtalen var att identifiera områden där det fanns missionella gap och/eller möjligheter, där behov fanns av ytterligare forskning och inlyssnande, samt där det fanns stor potential för samverkan mellan olika delar av rörelsen. Resultaten av dessa samtal kom alltså att få betydelse både för State of the Great Commission och för Seoulförklaringen.

När jag själv läser Seoulförklaringen slås jag av hur relevanta de sju områdena är också i en svensk kontext. Även i Sveriges kristenhet pågår det ett viktigt samtal kopplat inte bara till vår syn på Bibeln, utan också till hur Bibeln ska tolkas och förstås. Och även i Sverige är frågor gällande kyrka/församling/samfund, människosyn och sexualitet, lärjungaskapets natur, nationalism och teknologi högaktuella.

Därför känns det mycket glädjande att för första gången få presentera Seoulförklaringen i svensk översättning. Som avslutning på denna introduktion vill jag citera några ord ur rörelsens egen introduktion till förklaringen:

”De sju teman som identifieras i Seoulförklaringen är tänkta att ge klarhet i en värld av teologisk och missiologisk förvirring – att kristna övertygelser är rotade i Skriften och i två årtusenden av kristen tradition; att vi med förtröstan kan veta vad som är centralt i ’evangeliet’ och ha förmågan att urskilja vad som är perifert och vad som är falskt; att vi ska vara lika överlåtna till proklamationen av tron (evangelisation) och till försvaret av tron (lärjungaskap och pastoral omsorg) som två likvärdiga förpliktelser som ligger i att vara den världsvida kyrkan.”

Som generalsekreterare för Svenska Evangeliska Alliansen kan jag inte annat än hålla med!

Olof Edsinger, generalsekreterare

Om du är plusmedlem i SEA kommer du att få Seoulförklaringen gratis med posten. Om du inte är det, eller om du vill beställa fler exemplar, får du hemskt gärna göra det i SEA:s webbshop!